Medicine and art, especially painting, have been inseparably linked throughout the existence of human civilization. Let’s take an adventurous journey to the world of painting and try to assess the health of the characters portrayed on the canvases of great artists.
Медицина и искусство, особенно живопись, на всех этапах существования человеческой цивилизации были неразрывно связаны. Предлагаем отправиться в увлекательное путешествие в мир живописи и попытаться оценить состояние здоровья персонажей, изображенных на полотнах великих художников.
gameигратьThe breast is enlarged, its nipple is raised upwards, and the skin of the entire lower-outer quadrant is bluish, hardened, fused with underlying tissues, where there is a hint of dense infiltration.
Грудь увеличена в объеме, сосок приподнят кверху, кожа всего нижненаружного квадранта синюшна, уплотнена, спаяна с подлежащими тканями, в которых угадывается плотный инфильтрат.
Skin thickening and swelling along the anterior axillary line corresponding to the localization of axillary lymph nodes.
Утолщение кожи и выбухание по передней подмышечной линии, соответствующей расположению подмышечных лимфатических узлов.
Now you can see the painting Virsavia (or Bathsheba at Her Bath) by Rembrandt.
Перед вами картина «Вирсавия» (или «Купающаяся Батшеба») Рембрандта.
According to the Bible, King David saw beautiful Bathsheba bathing. She was wife to Uriah, who served far away in the army. The King invited Bathsheba to the palace, and then she soon became pregnant. In the painting Bathsheba has just read a letter from King David inviting her to the palace.
Согласно Библии, король Давид видел, что красивая Батшеба купалась. Она была женой Урии, который служил далеко в армии. Король призвал Батшебу во дворец, и впоследствии она скоро забеременела. На картине Батшеба только что прочитала письмо от короля Давида, вызывающего ее во дворец.
One Italian surgeon assumed that Rembrandt precisely depicted clinical signs of the disease, his model and mistress Hendrickje Stoffels suffered from, in the painting.
Один итальянский хирург предположил, что Рембрандт в точности изобразил на картине клинические признаки заболевания, которым страдала его модель и хозяйка Хендрикье Стоффельс.
What disease can you suspect when looking at the painting presented?
Какое заболевание можно заподозрить, изучая представленную картину?
Too plump, deformed neck
Слишком округлая, деформированная шея
Jean-Auguste-Dominique Ingres painted the canvas Roger Freeing Angelica in 1819 based on the poem Orlando Furioso by Ludovico Ariosto. In the story, beautiful Angelica is chained to a rock and exposed to be eaten by the sea monster. She is rescued by Roger the Knight, who has flown on a mythical animal with the eagle’s head and horse’s body.
Картину «Роже спасает Анжелику» Жан Огюст Доминик Энгр написал в 1819 году по мотивам поэмы Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд». По сюжету прекрасная Анжелика прикована к скале и оставлена на съедение морскому чудовищу. Ее спасает рыцарь Роже, прилетевший на мифическом животном с головой орла и телом лошади.
Traditionally for Ingres, the woman’s body seems to be devoid of any angles or sharp lines; it consists of the roundish elements, curves, and waves.
Традиционно для Энгра женское тело кажется лишенным каких бы то ни было углов и резких линий, оно состоит из округлостей, изгибов и волн.
Take a closer look. Do all the smooth lines and curves in Angelica's portrait look natural? Can you suspect any disorder?
Присмотритесь. Все ли плавные линии и округлости в образе Анжелики выглядят естественными? Можно ли предположить какую-либо патологию?
Puffy eyes
Припухшие глаза.
Fragile physique
Хрупкое телосложение
Feverish-looking face, glow on chalky cheeks
Лихорадочное лицо, румянец на бледных щеках
Slightly deformed finger joints
Суставы пальцев рук несколько деформированы
Let’s move to the Florentine Uffizi Gallery and stop in front of the painting The Birth of Venus by Sandro Botticelli
Перенесемся во флорентийскую галерею Уффици и остановимся перед картиной С. Боттичелли «Рождение Венеры».
Botticelli depicted Simonetta Vespucci, relative of Amerigo Vespucci, who described the continent later named after him, as Venus. Simonetta was also related to the Medici family and was rumored to be the mistress of the youngest brother, Giuliano de' Medici. Simonetta was considered to be the most beautiful girl in Florence known locally as la bella Simonetta.
В образе Венеры Боттичелли изобразил Симонетту Веспуччи, родственницу Америго Веспуччи, описавшего континент, названный впоследствии его именем. В то же время Симонетта состояла в родстве с семейством Медичи и, по слухам, была любовницей младшего из братьев Джулиано Медичи. Симонетта считалась красивейшей девушкой Флоренции, известной в городе как Прекрасная Симонетта. Боттичелли считал Симонетту идеалом красоты своей эпохи и изображал ее при любой возможности в образах Венеры и Богоматери.
The Botticelli’s painting has become not only one of the most beautiful Renaissance paintings of Venus, but also one of the first paintings of a female nude figure representing supreme beauty.
Картина Боттичелли стала не только одной из прекраснейших Венер эпохи Возрождения, но и одним из первых изображений обнаженного женского тела, воплощавшего высшую красоту.
What is noteworthy in this painting?
Что же обращает на себя внимание в этой картине?
Deformities of the right middle finger joints in the form of hyperextension (swan neck deformity)
Деформация суставов cреднего пальца правой кисти в виде переразгибания (по типу «лебединой шеи»)
We are looking at the fragment of the painting Three Graces – one of the last canvases of Peter Paul Rubens painted in 1635, despite the fact that he had been thinking about the subject since 1620 and drew multiple sketches.
Перед нашим взором фрагмент картины «Три грации» - одной из последних работ П. Рубенса, написанная в 1635 году, хотя над этой темой он думал с 1620 года и не раз делал эскизы.
Following the ancient tradition, the painter placed graces in the circle. The goddesses look like they are caught in a moment of joy, they are not posing. Their figures are, on the one hand, full of energy and life, but on the other hand relaxed and comfortable. These represent the harmony of body and spirit, glorify joy of life and eternity.
Следуя античным традициям, живописец поместил граций в круг. Богини словно застигнуты в момент веселья, они не позируют. Фигуры их, с одной стороны, полны энергии, жизни, с другой, — расслаблены, в неге. Они олицетворяют гармонию тела и духа, воспевают радость жизни и вечность.
The disease that has affected one of the graces is hidden in this picture. Which one is it?
Но в этой картинке сокрыто заболевание, поразившее одну из граций. Какое?
Craggy face, misty eyes
Грубое лицо, мутный взгляд
Enlarged breasts
(gynecomastia)
Увеличенные в размере грудные железы (гинекомастия)
Large belly, the shape of which suggests the presence of fluid in the abdominal cavity (ascites)
Большой живот, форма которого позволяет предполагать наличие жидкости в брюшной полости (асцит)
Drunken Silenus is a painting by José de Ribera created in 1626 in Naples and currently displayed at the Capodimonte Museum in Naples.
Пьяный Силен – картина Хосе де Риберы, созданная в 1626 году в Неаполе и ныне находящаяся в Музее Каподимонте в Неаполе.
The central figure is Silenus, the tutor and mentor of Dionysus, who lies on the cloth and offers a goblet of wine to the figure behind him. On the right there is Pan, crowning Silenus with the grapevines, who is surrounded by the shell (symbol announcing his death) and the tortoise (symbol of laziness). The snake being a symbol of wisdom is depicted in the lower right corner.
Центральная фигура – Силен, воспитатель и наставник Диониса, лежащий на ткани и предлагающий кубок вина фигуре позади него. Справа изображен Пан, увенчивающий Силена виноградными лозами и окруженный панцирем (символом, возвещающим о его смерти) и черепахой (символом лени). В правом нижнем углу изображена змея, символизирующая мудрость.
The canonical image of Silenus portrays a constantly drunk, fat, snub-nosed, cheerful, and good-natured old man with the horse’s hooves and tail. He is usually unable to move due to continuous drunkenness.
Канонический образ Силена изображает постоянно пьяного, толстого, курносого, веселого и добродушного старика с лошадиными копытами и хвостом. Из-за непрерывного пьянства он, как правило, не может самостоятельно передвигаться.
What can be Silenus diagnosed with?
Какой диагноз можно поставить Силену?
Abnormally shaped forehead and eye sockets
Измененная форма лба
и глазниц
Saddle nose deformity
Проваленная переносица (седловидный нос)
In 1665, Rembrandt paints his Portrait of Gerard de Lairesse, the well-known Dutch painter and Rembrandt’s ideological opponent.
В 1665 году Рембрандт пишет «Портрет Герарда де Лересса», известного нидерландского живописца и его идеологического противника.
An ugly young man with the uneven face, weird nose, watery eyes, and large hands looks at us from the canvas. Such a character raises presumptuous curiosity and caution: he is obviously sick, and has been sick for a long time.
С полотна на нас смотрит уродливый молодой мужчина, с неровным лицом, странным носом, водянистыми глазами и большими кистями рук. Такой персонаж вызывает нескромное любопытство и настороженность, он явно болен, причем болен давно.
What does he suffer from?
Чем?
Tendon xanthomas of the hand
Сухожильные ксантомы кисти
In 1663, Frans Hals creates an old woman’s portrait, looking at which the physician can make a diagnosis. Which one?
В 1663 году Франс Хальс создает портрет старой
женщины, глядя на которую врач может
поставить диагноз.
Which one?
Какой?
A thin face bears a stamp of illness. The intense, profound thought lies under the immobile exterior. The culmination of reflection.
Худое лицо несет отпечаток
болезни. Под внешней
неподвижностью кроется
напряженная работа мысли.
Итог раздумий.
Pale grayish face
Бледный цвет лица с сероватым оттенком
A feverish gleam in the eyes. The eyebrows, tensely drawn together into deep folds, also express the tempestuous and passionate work of the mind.
Лихорадочно горят глаза. Брови, напряженно сведенные в глубокие складки, тоже выражают работу ума страстную, мучительную.
In the Karl Bryullov’s self-portrait, the painter is depicted with the obviously sick person’s face: tired, sad, suffering. In his Self-Portrait, the painter depicted himself half-lying with his head thrown back.
На автопортрете Карла Брюллова художник
изображен с лицом явно нездорового человека –
утомленного, грустного, страдающего.
В «Автопортрете» он изобразил себя полулежащим
с откинутой назад головой.
Look carefully at the painting. What diagnosis can you suspect?
Изучите картину. Какой диагноз можно
предположить?
Uneven, bumpy, yellowish masses on the forehead and scalp
Неровные бугристые образования желтоватого цвета на лбу и волосистой части головы
In front of us is the painting Adoration of the Infant from the Radishchev Museum Collection.
Перед нами картина «Поклонение младенцу» из коллекции Радищевского музея.
The Dutch painter Matthias Stom (Stomer) created this painting in the early 17th century. He depicted a well-known religious theme: shepherds, who were the first to hear about the birth of Jesus Christ, came to adore the Infant.
Нидерландский художник Маттиас Стом (Стомер) создал эту картину в первой половине XVII века. Он изобразил известный религиозный сюжет – пастухи, которые первыми узнали о рождении Иисуса Христа, пришли поклониться Младенцу.
The number of shepherds is not specified in the Gospel, so painters interpret it different. Stomer paints two shepherds, who stand on the sides of the painting holding heavy wooden staves in their hands.
В центре изображения – белокурый младенец. Мария кладет его в ясли. За ее спиной стоит Иосиф, который наблюдает за сыном.
The blond Infant is in the center of the image. Mary places him in a manger. Joseph stands behind her, watching his son.
Число пастухов в Евангелии не указано, поэтому живописцы трактуют его по-разному. Стомер пишет двух пастухов, которые стоят по краям картины и держат в руках мощные деревянные посохи.
But let’s return to the old men. The signs of this disorder can be noticed in one of them. Which one is it?
Какое заболевание можно заметить на картине?
There is a frank, condescending, ironic, one might even say, impudent grin of a person, who is accustomed to scenes like this, on the doctor's face
На лице врача откровенная снисходительно-ироничная, можно сказать, нахальная усмешка, привыкшего к подобным сценам человека
The servant says that the girl is in love
Служанка сообщает, что девушка влюблена
A cunning face of the boy peeping through the door. He knows, what is going on.
Хитрая рожица подглядывающего из-за дверей мальчика, понимающего, что происходит
Rosy complexion and petulant glare
Румяный цвет лица и взгляд капризных глазок
Painting The Doctor and His Patient (around 1660).
The Leiden native painter Jan Steen, who was interested in the ordinary episodes of life, depicted a seemingly simple scene in this painting: a girl sitting in a chair lies down on the pillow resting on a table, and a man, who is likely to be a doctor, takes her pulse. The girl in the chair has just recovered from the swoon. An old maid has brought her round using the folk remedy: smell of the burning wool rope, the half-burned stump of which is still noticeable in the burner on the floor.
Лейденский художник Ян Стен, испытывавший интерес к эпизодам из жизни обычных людей, изобразил на этой картине вроде бы простую сценку: сидящая в кресле девушка прилегла на подушку, лежащую на столе, а мужчина, по-видимому, врач, считает ее пульс. Девушка в кресле только что оправилась после легкого обморока. Старая служанка привела ее в чувство применявшимся народным средством - запахом сжигаемого шерстяного шнура, полуобгоревший огарок которого еще заметен в стоящей на полу горелке.
What actually happened to the girl?
Что же произошло с девушкой?
Больше полезных и интересных материалов на нашем портале
Зарегистрироваться на CON-MED.RU